- Yüzüncü Yıl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
- Sayı: 69
- From Minor Literature to Diasporic Literature Immigrant Women in Suzan Samancı's Kurdish Stories
From Minor Literature to Diasporic Literature Immigrant Women in Suzan Samancı's Kurdish Stories
Authors : Mehmet Şirin Filiz
Pages : 120-131
Doi:10.53568/yyusbed.1659257
View : 69 | Download : 64
Publication Date : 2025-10-01
Article Type : Research Paper
Abstract :Suzan Samancı began her literary career by writing in Turkish, and the fact that the content of her works is about Kurds has led to her being categorized as a minor writer. However, since Samancı has repeatedly expressed her desire to write in Kurdish, Kurdish literary circles have also argued that she should be included in Kurdish literature. Samancı emigrated to Europe and put an end to these debates by writing in both Kurdish and Turkish. She is now a Kurdish literary figure writing from the diaspora. Not only the language but also the content of Samancı’s literature has changed. Although women and their problems were the focus of her works when she was writing in Turkish, she emphasizes the female identity more strongly in her Kurdish works. In almost all of these stories, immigrant women and their problems are at the center of the narratives. Based on these discussions, this study aims to first examine the changes in Samancı’s literary life and then describe how immigrant women are portryed in her Kurdish stories. According to the results of the study, the immigrant women in the stories are often exposed to violence from their partners and struggle with racism while dealing with language and integration problems. The immigrant women have also realized that Europe, where they have come to seek freedom, is a false dream.Keywords : kimlik, göçmen kadınlar, diaspora, feminizm
ORIGINAL ARTICLE URL
