IAD Index of Academic Documents
  • Home Page
  • About
    • About Izmir Academy Association
    • About IAD Index
    • IAD Team
    • IAD Logos and Links
    • Policies
    • Contact
  • Submit A Journal
  • Submit A Conference
  • Submit Paper/Book
    • Submit a Preprint
    • Submit a Book
  • Contact
  • Dünya Dilleri, Edebiyatları ve Çeviri Çalışmaları Dergisi
  • Cilt: 6 Sayı: 2
  • Once Upon a Rewriting: Translating Feminist Fairy Tales in Jeanette Winterson’s Sexing the Cherry

Once Upon a Rewriting: Translating Feminist Fairy Tales in Jeanette Winterson’s Sexing the Cherry

Authors : Özlem Gülen
Pages : 183-207
Doi:10.58306/wollt.1797941
View : 59 | Download : 145
Publication Date : 2026-01-01
Article Type : Research Paper
Abstract :Traditional fairy tales are a subject to feminist discussions because of their gender-based narratives. With a view to removing gendered norms from these narratives, numerous feminist rewriting efforts have been carried out. This is exemplified by Jeanette Winterson’s novel Sexing the Cherry, which includes a chapter titled “The Story of the Twelve Dancing Princesses” retelling the tale by the Brothers Grimm in feminist terms. This rewriting is of significance concerning mainstreaming gender equality through the translation of fairy tales. Based on this perspective, the Turkish translation of this rewritten fairy tale by Pınar Kür is taken as the case study for this research. From the analysis of translation, it has been detected that the concepts of ‘marriage’, ‘heteronormativity’, and ‘revenge narratives’ are the themes in which the translation interventions are most prominent. Accordingly, each theme has been determined as a category to classify the examples to be examined from a feminist perspective. Within this framework, the translation criticism within the study has concluded that the translation, compared to the source text, foregrounds gender equality and feminist ideas to a greater extent, thereby highlighting the importance of the translation as a feminist interlingual rewriting.
Keywords : Feminist peri masalları, toplumsal cinsiyet, metinlerarasılık, yeniden yazım, Dans Eden On İki Prenses.

ORIGINAL ARTICLE URL

* There may have been changes in the journal, article,conference, book, preprint etc. informations. Therefore, it would be appropriate to follow the information on the official page of the source. The information here is shared for informational purposes. IAD is not responsible for incorrect or missing information.


Index of Academic Documents
İzmir Academy Association
CopyRight © 2023-2026