- Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi
- Cilt: 7 Sayı: 1
- Teknoloji Destekli Sağlık Çevirmenliği Üzerine Bir Alanyazın Çalışması
Teknoloji Destekli Sağlık Çevirmenliği Üzerine Bir Alanyazın Çalışması
Authors : Beyza Nur Zorlu, Arsun Uras
Pages : 40-55
View : 50 | Download : 20
Publication Date : 2025-06-30
Article Type : Research Paper
Abstract :Dünyanın çözülmemiş sorunlar ve keşfedilmemiş yenilikler konusunda giderek artan sorunlarına çözüm bulmak amacıyla yenilikçi fikirlere ve çalışmalara ihtiyaç duyulmaktadır. Araştırma alanlarında yapılan alanyazın çalışması ile birçok yeni sorundan ve çözümden haberdar olunmakta ve gelecek çalışmalara olanak tanınmaktadır. Araştırma alanlarından biri olan Çeviribilim kapsamında alanyazın çalışmaları, Covid-19 salgınından sonra teknoloji kavramını daha çok gündeme getirmeye başlamıştır. Bu çalışma da, teknoloji destekli sağlık çevirmenliğindeki gelişmeleri ele alarak alanyazın çalışmalarının bilimsel ilerlemedeki önemini ortaya koymayı hedeflemiştir. Bu kapsamda, sağlık çevirmenliğinde teknoloji kullanımının etkilerini gözlemlemek amacıyla kapsamlı atıf verileri ve alandaki en prestijli yayınları içeren indeksler tarafından taranan uluslararası dergilerde 2024 yılında yayınlanan erişime açık dört İngilizce makale ele alınmıştır. Sağlık çevirmenliği alanında kaleme alınan bu makalelerin katkılarını değerlendirmek adına, alanyazın taramasında sistematik bir yaklaşım sunan Ji ve diğerlerinin Utility of mobile technology in medical interpretation: A literature review of current practices (2021) başlıklı çalışması temel alınmıştır. Bu alanyazın çalışması kapsamında, teknolojik gelişmelerin sağlık çevirmenliğine entegrasyonu ile sağlık sektörünün iyileştiği ve çeviri ürününün kalitesinin arttığı görülmüştür. Çalışmada sağlık sektörüne olumlu katkısı bulunan çeviri teknolojilerinin vurgulanması ve sağlık çevirmenliği konusunda incelenen araştırmaların hem Fen Bilimleri hem de Sosyal Bilimler alanlarındaki saygın dergilerde yayınlanması, çeviribilimde disiplinlerarası etkileşimin varlığını daha belirgin kılmıştır.Keywords : sağlık çevirmenliği, çeviri teknolojisi, teletıp, uzaktan sözlü çeviri, disiplinlerarası etkileşim
ORIGINAL ARTICLE URL
