IAD Index of Academic Documents
  • Home Page
  • About
    • About Izmir Academy Association
    • About IAD Index
    • IAD Team
    • IAD Logos and Links
    • Policies
    • Contact
  • Submit A Journal
  • Submit A Conference
  • Submit Paper/Book
    • Submit a Preprint
    • Submit a Book
  • Contact
  • İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
  • Issue:19

Retranslation in Terms of Film and TV Adaptations: Case of Sherlock Holmes

Cemal Topcu
Publication date : 2023-12-15

Die Entwicklung und Vernetzung der Hermeneutik mit Bezug auf das übersetzungsorientierte Denken in der Zeitspanne von Luther bis Schleiermacher

Yelda Arkan, Saskia Maria Bahner
Publication date : 2023-12-15

Metinler de Göç Eder: Karamanlıca Şiir Çevirileri Üzerine Betimleyici bir Çalışma

Özgür Bülent Erdoğan
Publication date : 2023-12-15

Ahmet Mithat Efendi’nin "Felsefe-i Zenan" Adlı Eserinin Sadeleştirilmiş Metninin Dil İçi Çeviri Bağlamında Değerlendirilmesi

Beste Seyithanoğlu
Publication date : 2023-12-15

Translator Studies on Sidney Shapiro: A Case Study of Registration

Aiqing Wang
Publication date : 2023-12-15

The Retranslation of Intertextuality: Paul Auster’s New York Trilogy

Irem Ceren Doğan
Publication date : 2023-12-15

An Analysis of Culture-Specific Items in the Turkish Translation of Shakespeare’s As You Like It by Halide Edip Adıvar and Vahit Turhan

Ercan Gürova
Publication date : 2023-12-15

Intersemiotic Translation and Film Adaptation: The Case Of The Da Vinci Code Novel By Dan Brown

Ayşe Sungur, Fatma Büşra Süverdem
Publication date : 2023-12-15

Türkiye’deki Çeviri Konulu Bildiriler Üzerine Kesitsel Bir İnceleme (1988-2019)

Özge Nazlı Dalgiç, Dilek Çalişkan, Erdoğan Kartal
Publication date : 2023-12-15

Mütercim-Tercümanlık Müfredatlarındaki Tamamlayıcı Derslerin Öğrenme Yetkinliği Kazandırmadaki Rolü Üzerine Bir İnceleme

Güldane Duygu Tümer
Publication date : 2023-12-15

The Power of Children’s Literature in Promoting Environmentalism: an Ecocritical Analysis of The Lorax and its Turkish Translation

Kübra Çelik, Halise Gülmüş Sirkinti
Publication date : 2023-12-15

Toplumsal Cinsiyet ve Dil Sınırlarının Ötesinde: Sense8 Dizisinin Türkçe Çevirisinde Çoklu Kimliklerin Aktarımı

Özlem Gülen
Publication date : 2023-12-15

Is Shrek Still Funny in Turkish? An Analysis of The Strategies Employed During The Turkish Dubbing Translation of Humor in The Animated Film Shrek

Ebru Çavuşoğlu
Publication date : 2023-12-15

Betrayed by Nihal Yeğinobalı: Examining Manuel Puig in Turkish Through the Lens of Berman

Ceyda Elgül
Publication date : 2023-12-15

Çeviribilim Perspektifinden Yeniden Çevrim ve Yeniden Çeviren

Mehmet Erguvan
Publication date : 2023-12-15

Yanmetin-Çeviri İlişkisi Bağlamında Orhan Pamuk’un Beyaz Kale Eserinin Rusça Çevirileri

Nuray Dönmez
Publication date : 2023-12-15

* There may have been changes in the journal, article,conference, book, preprint etc. informations. Therefore, it would be appropriate to follow the information on the official page of the source. The information here is shared for informational purposes. IAD is not responsible for incorrect or missing information.


Index of Academic Documents
İzmir Academy Association
CopyRight © 2023-2026