IAD Index of Academic Documents
  • Home Page
  • About
    • About Izmir Academy Association
    • About IAD Index
    • IAD Team
    • IAD Logos and Links
    • Policies
    • Contact
  • Submit A Journal
  • Submit A Conference
  • Submit Paper/Book
    • Submit a Preprint
    • Submit a Book
  • Contact
  • Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
  • Issue:10
  • A TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT TOOL PROPOSED

A TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT TOOL PROPOSED

Authors : Mehmet YILDIZ
Pages : 237-266
View : 31 | Download : 9
Publication Date : 2021-12-23
Article Type : Research Paper
Abstract :Çeviri kalitesinin ölçülmesi her zaman ilgi gören akademik alanlardan biri olmuştur. Bunun sonucunda da birçok çeviri değerlendirme aracı/yönergesi ortaya çıkmıştır. Ama bunlardan pek azı çeviri çözümlerini bir değerlendirme ölçütü olarak görmüştür ve hiçbiri Türkçeye yapılan çevirileri değerlendirmek için kullanılmamıştır. Bu iki farklılık, bu çalışmada sunulan ölçme aracının öne çıkmasına ve ilgili alanyazına kayda değer bir katkı sağlamasına imkan sunmaktadır. Söz konusu araç, yazarın doktora tezi (Yildiz, 2016) kapsamında üretilmiş ve bu çalışma ile daha da geliştirilmiştir. Değerlendirme aracı hem çeviri hataları hem de çeviri çözümleri üzerine inşa edilmiştir. Çeviri çözümünü bir parametre olacak işlevselleştirmek için alıntılanan kullanım kılavuzunda katılımcılara sorun oluşturması beklenen 25 unsur belirlenmiş ve bu unsurlar ölçme aracının ilk kısmını oluşturacak şekilde çalışmaya dahil edilmiştir. İkinci kısım sadece çeviri hatalarına odaklanmaktadır. Araç, iki hata türünü irdelemektedir: mekanik hatalar ve aktarım hataları. Bu çalışma, ölçme aracı ile birlikte çeviri çözüm ve hatalarına verilen puanların katlanarak arttığı bir puanlama tablosu da sunmaktadır. Küçük, büyük ve kritik hatalara sırasıyla (-2), (-4) ve (-8) puan verilirken kısmen kabul edilebilir ve kabul edilebilir çözümler (+2) ve (+4) puan ile ödüllendirilmiştir. Çalışmada aynı zamanda puanlama tablosunun anlamlandırılmasını kolaylaştıracak bir puanlama yönergesi de önerilmiştir. Bu yönergenin aracın nesnelliğini ve değerlendiriciler arası güvenilirliği geliştireceğine inanılmaktadır. Önerilen ölçme aracı, bu iki bileşeni ile de alana katkı sağlamaktadır. Aracın; çeviri eğitimi veren kurumlar, çevirmen dernekleri v
Keywords : Çeviri kalitesinin ölçülmesi, ölçme aracı, yönerge, puanlama, hata, çözüm

ORIGINAL ARTICLE URL
VIEW PAPER (PDF)

* There may have been changes in the journal, article,conference, book, preprint etc. informations. Therefore, it would be appropriate to follow the information on the official page of the source. The information here is shared for informational purposes. IAD is not responsible for incorrect or missing information.


Index of Academic Documents
İzmir Academy Association
CopyRight © 2023-2025