IAD Index of Academic Documents
  • Home Page
  • About
    • About Izmir Academy Association
    • About IAD Index
    • IAD Team
    • IAD Logos and Links
    • Policies
    • Contact
  • Submit A Journal
  • Submit A Conference
  • Submit Paper/Book
    • Submit a Preprint
    • Submit a Book
  • Contact
  • Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi
  • Issue:16
  • Yaşar Nabi Nayır’ın Çeviriye Dair Görüşleri

Yaşar Nabi Nayır’ın Çeviriye Dair Görüşleri

Authors : Mustafa ÖZCAN
Pages : 15-29
View : 18 | Download : 15
Publication Date : 2004-12-01
Article Type : Research Paper
Abstract :Türk edebiyatının en önemli isimlerinden Yaşar Nabi Nayır öykü, roman, eleştirive makalenin yanı sıra çeviri ile de ilgilenir. Bu çalışmada Yaşar Nabi’nin çeviri hakkındakigörüşleri verilmiştir. Y. Nabi edebiyatımızda çeviri geleneğinin olmadığını,herkesin kendine özgü bir yol izlediğini belirtir. Sadece çeviri yapılacak yabancı dilibilmek yetmez, ana dilin de bilinmesi ve etkili bir şekilde kullanılması gerekir. Çevirideasıl metne sadık kalınmalı, yazarın üslûbu korunmalıdır. Yaşar Nabi manzum çevirininoldukça zor olduğunu ifade eder. Şiirdeki atmosferi, ritmi çevrilen dilde vermek hiçkolay değildir. Şiir çevirilerinin Sabri Esat Siyavuşgil gibi şairler tarafından yapılmasıgerektiğini vurgular. Yaşar Nabi devletin çeviri ile ilgili sorumlulukları olduğunu belirtir.Tercüme Bürosu’nun özellikle klâsikleri çevirmesiyle dünya edebiyatındaki başarılıeserlerin Türkçe çevirileri okuyuculara sunulur.
Keywords : edebî eser, çeviri, manzum çeviri, klâsiklerin çevirisi

ORIGINAL ARTICLE URL
VIEW PAPER (PDF)

* There may have been changes in the journal, article,conference, book, preprint etc. informations. Therefore, it would be appropriate to follow the information on the official page of the source. The information here is shared for informational purposes. IAD is not responsible for incorrect or missing information.


Index of Academic Documents
İzmir Academy Association
CopyRight © 2023-2025