- Sınırsız Eğitim ve Araştırma Dergisi
- Volume:6 Issue:3
- Examples of Communication Conflicts in Translated Children`s Literature Works
Examples of Communication Conflicts in Translated Children`s Literature Works
Authors : Nevin AKKAYA, Esra ÖZDEN, Buse GÜLLÜ
Pages : 371-407
Doi:10.29250/sead.974256
View : 25 | Download : 10
Publication Date : 2021-11-15
Article Type : Research Paper
Abstract :İletişim, duygu ve düşüncelerin hitap edilen kişi veya kişilere aktarılmasını ifade eden etkileşimli bir süreçtir. Bireyler arasında ve toplumda paylaşımın daha verimli hâle gelebilmesi için iletişimde asıl amaç, engelleri en az düzeye indirerek iletişimin daha etkili şekilde ilerlemesini sağlamaktır. Etkili iletişimi engelleyen noktalardan birisi de iletişim çatışmaları olmaktadır. İletişim çatışmalarını kişi-içi, kişiler arası ve toplum ile olan çatışmalar olmak üzere 3 grupta incelemek mümkündür. İletişim becerisi bebeklikten itibaren bireyin çevresinden aldığı örneklere göre şekillenmektedir. Bu nedenle aile, okul ve diğer sosyal ortamların iletişim becerisini etkilediği söylenebilmektedir. Etkili iletişim için bireylerin bahsedilen toplumsal ortamların yanı sıra edebî eserlerden faydalanabilmesi de mümkün görünmektedir. Özellikle çocuk yaştan itibaren birey ile bir araya getirilen yazınsal niteliği yüksek eserlerde örtülü şekilde verilen ileti ve becerileri sayesinde iletişim becerisinin geliştirilebileceği de söylenebilmektedir. Nitelikli çocuk edebiyatı eserleri bireyi bütünsel olarak geliştirmekte; çeşitli iletişim ortamlarını çocuğa somutlaştırarak vermektedir. Bahsedilen bu eserlerde etkili iletişim ve iletişim engelleri örneklerine rastlamak mümkün görünmektedir. İletişim becerisi ve çocuk edebiyatı ilişkisi düşünülerek hazırlanan bu çalışmada çeviri çocuk edebiyatı eserlerinde yer alan iletişim çatışmalarını tespit etmek amaçlanmıştır. Bu amaç doğrultusunda rastgele örneklem yöntemiyle çalışmanın kaynak araçları belirlenmiş; nitel araştırma yaklaşımına uygun olarak doküman incelemesinin yapıldığı çalışmada betimsel analiz yöntemi kullanılmıştır. Çalışmanın kaynak araçları olarak Marie Desplechin’e ait “Küçük Cadı Yeşil”, Andrew Clements’e ait “Bunun Adı Findel”, Erich Kastner’e ait “Hayvanlar Toplantısı” ve Maria Machado’ya ait “İçimdeki Büyükanne” eserleri incelenmiştir. İletişim çatışmalarının sınıflandırılmasında ise Harary ve Batell’in çalışmasını Türkçe’ye aktaran Üstün Dökmen’e ait “İletişim Çatışmaları ve Empati” adlı eserden yararlanılmıştır. Çalışma sonucunda iletişim eğitiminde çocuk edebiyatı eserlerinden faydalanmanın mümkün olduğu tespit edilmiş; gerekli somutlaştırmalar ile çocuğun kitaplardaki olayları benimseyip gerçek hayata uygulayarak etkili iletişim engeli olan durumları fark etmesi mümkün olarak görülmüştür.Keywords : Çocuk Edebiyatı, İletişim Eğitimi, Etkili İletişim, İletişim Çatışmaları