- Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi
- Cilt: 66 Sayı: 1
- Kur’an-ı Kerim’in Sanskrit Diline Tercümesi: Hindu Bilgin Gunderao’nun Fātiḥa Suresi Çevirisi ve Kul...
Kur’an-ı Kerim’in Sanskrit Diline Tercümesi: Hindu Bilgin Gunderao’nun Fātiḥa Suresi Çevirisi ve Kullandığı Kavramların Semantik Tahlili
Authors : Cemil Kutlutürk
Pages : 489-506
View : 99 | Download : 60
Publication Date : 2025-05-31
Article Type : Research Paper
Abstract :Bu çalışmada Kur’an-ı Kerim’in Sanskrit diline tercümesi, Hindu bilgin Gunderao’nun Fātiḥa Suresi çevirisi üzerinden ele alınmaktadır. Allah’ın sıfatları, kıyamet, diriliş, doğru yol, nimet, gazab ve dalalet gibi İslamî terimler için kullanılan ifadelerin semantik tahlilleri yapılarak bunların Hint inanç ve felsefi geleneğindeki izdüşümleri üzerinde durulmaktadır. Tespit edebildiğimiz kadarıyla Türkçe literatürde ilk örneği olan bu araştırmanın Dinler Tarihi ve Kur’an çalışmaları bağlamında Hint bölgesi üzerinde daha fazla durulmasına ve Hindu-Müslüman ilişkilerinin geniş bir perspektiften mütalaa edilmesine katkı sunması hedeflenmektedir.Keywords : Kur’an Çevirisi, Hint Dilleri, Fātiḥa Suresi, Meal, Sanskrit Metinler, Semantik, Hindu-Müslüman İlişkileri.
ORIGINAL ARTICLE URL
