- International Journal of Filologia
- Issue:12
- TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE SIK KULLANILAN BAZI ARAPÇA VE FARSÇA KELİMELERİN ATEBETÜ`L-HAKÂYIK`TAKİ TÜRKÇE K...
TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE SIK KULLANILAN BAZI ARAPÇA VE FARSÇA KELİMELERİN ATEBETÜ`L-HAKÂYIK`TAKİ TÜRKÇE KARŞILIKLARI
Authors : Mehmet Cihat Üstün
Pages : 21-66
Doi:10.51540/ijof.1587471
View : 119 | Download : 133
Publication Date : 2024-12-30
Article Type : Research Paper
Abstract :Dil, bir milletin kendini izah etmek için kullandığı en etkili yoldur. Dünya milletleri dil aracılığıyla millî bir kimlik kazanırlar. Dil her ne kadar bir milletin kimliği olarak görülse de bir dil diğer dünya dillerinden etkilenebilir. Türk dili de coğrafi konumu, sosyolojik şartları ve çeşitli dinî inanışları sebebiyle diğer dillerinden etkilenmiştir. Özellikle Uygur döneminde Türk diline çok sayıda yabancı sözcük girmiştir. Bu sözcük geçişi artış göstererek günümüze kadar devam etmiştir. Karahanlılar döneminde Türk dili, kültürü ve edebiyatı Eski Türkçenin etkisini devam ettirmekle birlikte Türk dili ve Türk edebiyatı içerik ve biçim; yapı ve söz varlığı açısından farklılaşmaya başlamıştır. Biz, bu çalışmada Türkiye Türkçesinde sık bir biçimde kullanılan Arapça ve Farsça bazı kelimelerin Atebetü’l- Hakâyık’taki Türkçe karşılıklarını ortaya koymaya çalıştık. Bu gayretimizin sebebi Türk dilini yabancı etkilerden korumak için örnekseme yoluyla uydurulan sözcüklerden ziyade Türkçe sözcük arayışında Türk edebiyatının seçkin eserlerinden yararlanmaya dönük bir farkındalık oluşturmaktır.Keywords : Türk dili, Türkiye Türkçesi, Atebetü’l-Hakayık, Yabancı sözcükler, Sadeleştirme