- International Journal of Kurdish Studies
- Cilt: 2 Sayı: 3 Özel Sayı
- Some expressions in the context of bilingualism translated From Kurdish to Turkish
Some expressions in the context of bilingualism translated From Kurdish to Turkish
Authors : Nurullah Aykaç
Pages : 238-249
Doi:10.21600/ijoks.278429
View : 581 | Download : 4453
Publication Date : 2016-12-10
Article Type : Research Paper
Abstract :When people whose mother tongue are kurdish however who are learned turkish at school or social surrounding in later years Express themselves in verbal and written, ın our work which is shown thinking with Kurdish logic and the resulting expression of Turkish speaking, realizing the expression translation which comes out as a result of two language and attention to this situation with education which is given in education has been aimed. The detection and correction of such statements seem important especially in teaching process for people can express themselves correctly. Even if statements are accepted as normal and correctly at provinces and regions in which the work was conducted, people who continue their education and social life outside of said region can be encountered with communication problems resulting from these statements. Therefore,detection and correction of these statements will provide people Express and understanding themselves correctly both teaching and learning environment and social environment. Therefore, these and similar studies is considered important.Bilingualism which occur to have two different language or read and write in two different languages. Bilingual individuals need to know beter the structure and rules of bilingual language which they use in the education life,work and social life for they can express themselves more comfortable and accurate. Otherwise, as mentioned in this study expressions can be used to be lead to misunderstanding and understandable making verbatim translation from one language to another. It is concerned with language courses which such expression that transfer from first language to second language. In addition to, ıt is thought to be useful kurdish lesson which optionally given in schools enriching the content, increasing the number of teaching hours and be equipped person in this field.Keywords : Kürtçe, Türkçe, İkidillilik, çiftdillilik, anadil
ORIGINAL ARTICLE URL
