- Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten
- Volume:53 Issue:2005/1
- ÇAĞDAŞ TÜRKÇEDE İKİNCİL SESLETİM SORUNLARI
ÇAĞDAŞ TÜRKÇEDE İKİNCİL SESLETİM SORUNLARI
Authors : Mehmet DEMİREZEN
Pages : 56-68
View : 18 | Download : 14
Publication Date : 2008-01-01
Article Type : Research Paper
Abstract :Çağdaş, ölçünlü insert ignore into journalissuearticles values(standart); Türkçede ikincil sesletim insert ignore into journalissuearticles values(secondary articulation); konusunda büyük bir karmaşa yaşandığı hâlde, bu konu yeterince incelenmemiştir. Birincil sesletimler insert ignore into journalissuearticles values(primary articulations); üzerine de birçok sorun çözüm beklemektedir. Türklerin 7. yüzyıldan başlıyarak isl âmiyeti benimsemesi, Arapça ve Farsça sözcüklerin Türkçeye doluşması ile, Türkçe’nin sesçil insert ignore into journalissuearticles values(phonetic); bir dil olma özelliği gittikçe zarara uğramıştır. Daha sonraları Fransızca, Yunanca, İtalyanca, Almanca ve İngilizce sözcüklerin akını ile bir ara yabancı sözcüklerin sayısı yerli sözcüklerin sayısını geçmiş, yabancı sözcüklerin yerli sözcüklerle ve yabancı sözcüklerin yabancı sözcüklerle birleşime girmesiyle, Türkçe’nin sessel yapısı ikincil sesletimler açısından daha da karmaşık duruma girmiştir. Bu makalede çağdaş, ölçünlü Türkçe’nin alıntılanmış sözcükler nedeniyle içinde bulunduğu ikincil sesletimler karmaşası ele alınacaktır.Keywords : birincil sesletim, ikincil sesletim, sesçil çeviriyazı, sesletim alıntılama, sesbirim yerleştirme