- Dil Araştırmaları
- Cilt: 19 Sayı: 37
- ‘Yağ’dan ‘Kurban’a: Eski Uygurcada yag “yağ” Sözcüğü ve Türevlerinin Metaforlaşma Süreçleri...
‘Yağ’dan ‘Kurban’a: Eski Uygurcada yag “yağ” Sözcüğü ve Türevlerinin Metaforlaşma Süreçleri
Authors : Ferruh Ağca
Pages : 1-17
Doi:10.54316/dilarastirmalari.1659743
View : 399 | Download : 687
Publication Date : 2025-11-07
Article Type : Research Paper
Abstract :İslamiyet’in kabulünden sonra Türk dilinde “kurban” ibadeti için Arapça kurban sözcüğü yaygınlık kazanmış olmakla birlikte, İslamiyet’ten önce ve kısmen İslami dönemlerde Türkçe yaga- “kurban kesmek/sunmak” ve yagış “kurban” sözcüklerinin varlığı bilinmektedir. Türkçe yaga- ve yagış sözcüklerinin hangi kökten geldiği, Arapça ve pek çok dilde kurbanı ifade eden sözcükler gibi “yakın olmak, yakınlaşmak” temel anlamından gelip gelmediği ve bu sözcüklerin Türk dilinde “yakın, yakın olmak, yaklaşmak” anlamlarına sahip başka sözcüklerle de ilgili olup olmadığı meselesi açık değildir. Bu makalede, Türkçe yagış “kurban” sözcüğünün yag “yağ” sözcüğünden geldiği, sözcüğün aynı zamanda yak- “yakın olmak”, yagu- “yaklaşmak” sözcükleriyle ilgili olduğu ve son olarak bütün bu sözcükler ve tabii olarak yagış “kurban” sözcüğünün “yaklaşma/yakınlaşma” anlamı ile terimleştiği gibi sonuçlar, tarihsel Türk dili metinlerinin tanıklığında, dilbilimsel yol ve yöntemler çerçevesinde ele alınıp değerlendirilmiştir.Keywords : Linguistik, Semantik, Metafor, Kurban, yag, yagış
ORIGINAL ARTICLE URL
