- Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
- Volume:6 Issue:2
- Orientalische Einflüsse in den türkischen, aserbaidschanischen und georgischen Märchenübersetzungen ...
Orientalische Einflüsse in den türkischen, aserbaidschanischen und georgischen Märchenübersetzungen der Gebrüder Grimm
Authors : Begüm KARDEŞ
Pages : 216-225
View : 53 | Download : 9
Publication Date : 2018-12-31
Article Type : Research Paper
Abstract :Alman Edebiyatı Grimm Kardeşlerinin masalları olmadan düşünülemez. Masallar Alman kültürünü temsil etmekte ve yalnızca çocuk ve gençlere değil aynı zamanda yetişkinler için de uygundurlar. Nesilden nesile kültür aktarımının yanı sıra halkı bilgilendirip aydınlatmak da amaçları arasındadır. Grimm masalları sadece Avrupa ülkelerinde değil, Gürcistan, Azerbaycan ve Türkiye gibi ülkelerde de çok ilgi çekmektedir. Bu çalışmanın amacı Grimm masallarının Gürcüce, Azerbaycan Türkçesi ve Türkiye Türkçesi çevrilerinde oriyantal etkilerini araştırıp yorumlamaktır. Bunun için ise Rotkäppchen ve Der Wolf und die sieben Geißlein masalları kullanılacaktır. Paralel olarak da çeviriler Almanca kaynak dili ile karşılaştırılıp farklılıklar ve benzerlikler ortaya konulacaktır.Keywords : Çeviri, Masallar, Grimm Kardeşler, Almanca, Türkiye Türkçesi, Gürcüce, Azerbaycan Türkçesi
ORIGINAL ARTICLE URL
