MUHTÂR-NÂME
Authors : Sena Nur Yılmaz
Pages : 327-330
View : 127 | Download : 87
Publication Date : 2024-12-30
Article Type : Other Papers
Abstract :Destanlar, Anadolu’nun Türkleştirilmesi sürecinde önemli bir yere sahiptir. Anadolu’da oluşturulan destanlar arasında olup konusunu, İslam tarihinin önemli dönüm noktalarından biri olarak bilinen Kerbela vakasından alan Muhtȃr-nȃme de bu destanlar arasında sayılabilir. Söz konusu yazma eser, Dr. Ramazan Bölük tarafından çeviri yazısı ve dil incelemesi yapılarak “Muhtȃr-nȃme” adıyla yayına hazırlanmış, Asos Yayınlarından 2023 yılında yayımlanmıştır. Eserin bu yayına kadar tam bir çeviri yazısı ve dil incelemesi ortaya konmamıştır. Bu durumun metnin orijinalliğini arttırdığını belirten yazar, literatüre önemli bir eser kazandırmak amacıyla “Muhtȃr-nȃme” adlı çalışmayı hazırlamıştır. Muhtȃr-nȃme, Derviş Mahfî tarafından Farsçadan çevrilmiş, istinsahı ise Hicri 14 Zilhicce 1272, Miladi 16 Ağustos 1856’da Yenişehirli Hafız Muhammed Emîn Fennî tarafından yapılmış bir eserdir. Bilinen tek nüshası Millî Kütüphane’de yer alan eser, 183 varaktan oluşmaktadır. Bölük, yazma üzerine iki çalışma tespit edildiğini belirtmektedir. Bunlardan ilki Ebru Duman’ın, yazma eserin 1-31b varaklar arasını içeren yüksek lisans tezi, ikincisi ise Gencay Zavotçu ve Ebru Duman’ın birlikte hazırlamış olduğu, eseri tanıtan makaledir. Bu çalışma; Giriş, Ses Bilgisi, Şekil Bilgisi, Metin, Kelimeler Dizini, Özel İsimler Dizini ve Arapça-Farsça İbareler Dizini bölümlerinden oluşmaktadır. En sonda ise çalışma süresince yazarın yararlandığı kaynakları gösteren bir Kaynakça bulunmaktadır. Yazar, ilk olarak eserin çeviri yazısını yaparak metni oluşturmuş, daha sonra ses ve şekil bilgisi bakımından metnin ayrıntılı incelemesini yapmıştır.Keywords : Muhtar-name, metin, dizin, inceleme
ORIGINAL ARTICLE URL
