IAD Index of Academic Documents
  • Home Page
  • About
    • About Izmir Academy Association
    • About IAD Index
    • IAD Team
    • IAD Logos and Links
    • Policies
    • Contact
  • Submit A Journal
  • Submit A Conference
  • Submit Paper/Book
    • Submit a Preprint
    • Submit a Book
  • Contact
  • Gephyra
  • Volume:21
  • Inschriften auf Stein-Sarkophagen von der Hisardere-Nekropole von Nikaia

Inschriften auf Stein-Sarkophagen von der Hisardere-Nekropole von Nikaia

Authors : Aygün Ekin MERİÇ, Boris DREYER
Pages : 47-63
Doi:10.37095/gephyra.864218
View : 35 | Download : 10
Publication Date : 2021-05-15
Article Type : Research Paper
Abstract :Makalede İznik’teki insert ignore into journalissuearticles values(Nikaia); Hisardere Nekropol alanında Hıristiyanlık Dönemi’ne tarihlenen bir yazıt ile birlikte bulunmuş olan ve Roma İmparatorluk Dönemi’ne tarihlenen iki yazıtlı lahit incelenmektedir. Lahitlerden ilki çerçeveli lahit tipindedir ve 45-50 yaşlarında ölen Antigonos’a aittir. Antigonos üç kat yün bir kefene sarılmış ve mezar hediyesi olarak MS 3. yüzyıla tarihlenen bir cam şişe ile birlikte gömülmüştür. Özellikle el ve ayakların kefen içindeki formu bozulmamıştır. Baş altındaki ahşap yastığı ve gövde altındaki ahşap yatağının bir kısmı da korunmuştur. Yazıtında eşi Arete’nin ağzından bir ağıt insert ignore into journalissuearticles values(epigram); vardır. Sandık tipindeki diğer lahitin içinde yazıtından bir anne ve kızına ait olduğu anlaşılan 30-45 yaşlarında ve 25-30 yaşlarında iki kadın birey vardır. Bireyler keten, yerel yün ve ipekten oluşan kefene sımsıkı sarılmış bir şekilde formları hiç deforme olmadan bulunmuşlardır. Lahtin üzerinde daha geç dönemde yapılmış ve mezarı açmak için kaldırılan MS 4.-5. yüzyıllara tarihlenen bir mozaik zemin bulunmuştur. Lahitlerin her ikisi de soyulmamış olarak, yani gömüldükleri şekilde yaptığımız kazılarla ortaya çıkarılmıştır. Bu lahitler Roma İmparatorluk Dönemi Nikaia’sındaki mezar geleneği hakkında bize yararlı bilgiler sunmaktadır. Ayrıca bu çalışma farklı disiplinler arasındaki işbirliğinin insert ignore into journalissuearticles values(arkeoloji, antropoloji, epigrafi); nasıl faydalı yeni sonuçlar sunabileceğinin de güzel bir örneği olmuştur. Yazıtların Türkçe çevirileri şöyledir: 1. Yazıt: İsa insert ignore into journalissuearticles values(Peygamber); - Başlangıçtan sona kadar. Ben, Aurelius Nazaris henüz hayattayken kendim için ve erkek kardeşlerim ile annem Epiktesis için insert ignore into journalissuearticles values(bu); kymeterion’u insert ignore into journalissuearticles values(= koimeterion’u); yaptırdım. Defnedilmesinden sonra birisi annemin insert ignore into journalissuearticles values(huzurunu); bozacak olursa devlet kasasına 1500 Denaria ödeyecek ve o gün insert ignore into journalissuearticles values(ölüm günü); Tanrıya hesap verecektir! 2. Yazıt: Ben, yaslı Arete, Antigonos’un mezarının başında oturuyorum, buklelerim kesilmiş; yüreğimde büyük bir yas, çünkü kahrolası ölüm Tanrıçası insert ignore into journalissuearticles values(= kader); gençler içinde olağanüstü olanı vaktinden evvel elinde tutuyor! 3. Yazıt: Ben, Astyris insert ignore into journalissuearticles values(bu); lahdi çok sevgili annem Nigreine ve kendim için satın aldım.
Keywords : Nikaia, nekropol, gömü gelenekleri, epigram, Roma İmparatorluk Dönemi

ORIGINAL ARTICLE URL

* There may have been changes in the journal, article,conference, book, preprint etc. informations. Therefore, it would be appropriate to follow the information on the official page of the source. The information here is shared for informational purposes. IAD is not responsible for incorrect or missing information.


Index of Academic Documents
İzmir Academy Association
CopyRight © 2023-2026