IAD Index of Academic Documents
  • Home Page
  • About
    • About Izmir Academy Association
    • About IAD Index
    • IAD Team
    • IAD Logos and Links
    • Policies
    • Contact
  • Submit A Journal
  • Submit A Conference
  • Submit Paper/Book
    • Submit a Preprint
    • Submit a Book
  • Contact
  • Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi
  • Issue:58
  • ORHAN PAMUK’UN “BENİM ADIM KIRMIZI” ROMANIN GÜRCÜCE ÇEVİRİSİNDEKİ AHLAKİ DEĞERLERİ YANSITAN SÖZCÜKSE...

ORHAN PAMUK’UN “BENİM ADIM KIRMIZI” ROMANIN GÜRCÜCE ÇEVİRİSİNDEKİ AHLAKİ DEĞERLERİ YANSITAN SÖZCÜKSEL ÖĞELER

Authors : İlkiz ŞENEL UZUNKAYA
Pages : 117-133
Doi:10.17498/kdeniz.1292113
View : 50 | Download : 35
Publication Date : 2023-06-27
Article Type : Research Paper
Abstract :Orhan Pamuk’un “Benim Adım Kırmızı” adlı romanı 1998’de Türkçe olarak yayımlanır. Bu eserle Pamuk, Fransa’da “Prix du Meilleurlivreétranger” insert ignore into journalissuearticles values(2002);, İtalya’da “Grinzane Cavour” insert ignore into journalissuearticles values(2002); ve İrlanda\`da “International Impac-Dublin” insert ignore into journalissuearticles values(2003); ödüllerini kazanır. “Benim Adım Kırmızı” adlı romanda yazar, Osmanlı ve İran nakkaşlarını, Batı dışındaki dünyanın görme ve resmetme biçimlerini bir aşk ve aile romanının entrikasıyla işler. Orhan Pamuk, “Nobel Edebiyat Ödülü”nü alan ilk Türk yazardır. Eserlerinin pek çok dile çevrilmesi dünya çapında da tanınmasına öncülük etmiştir. Gürcü diline çevrilmiş kitaplarıyla da Gürcü okurla buluşan yazar, çeviri sayesinde Gürcistan’da tanınan ve Gürcü okurları tarafından da beğeniyle takip edilen yazarlardandır. Orhan Pamuk’un “Benim Adım Kırmızı” eserini Gürcü diline kazandıran Lia Çlaidze’dir. Orhan Pamuk\`un kitapları İngilizce, Almanca, İtalyanca ve Fransızca dahil olmak üzere yaklaşık 63 dile çevrildi. Pamuk, Gürcü diline çevrilmiş ve halen çevrilmekte olan kitapları ile modern Türk yazarları içinde ayrıca önemli bir yer tutar. Gürcü halkının severek okuması da yayınevleri için farklı bir önem arz eder. Çalışmaya konu olan Orhan Pamuk’un “Benim Adım Kırmızı” romanında geçen ahlaki değerleri ifade eden sözcüksel ögeler kaynak metinde insert ignore into journalissuearticles values(Benim Adım Kırmızı); geçen cümleler ile erek metinde insert ignore into journalissuearticles values(მე წითელი მქვია); geçen cümlelerle birlikte tablolar halinde verilecektir. Eserde geçen ahlaki değerleri ifade eden sözcüksel ögeler olumlu ve olumsuz olmak üzere iki başlık altında incelenecektir. Gürcüce-Türkçe sözlükten faydalanılarak, tespit edilen kelimeler ise kelime anlamları ile verilmiştir. Sözlükte bulunamayan kelimeler, Açıklamalı Gürcüce Sözlüğü’nün insert ignore into journalissuearticles values(განმარტებითი ლექსიკონი-ganmarṭebiti leksiǩoni); elektronik versiyonundan yararlanılarak verilmiştir.
Keywords : Orhan Pamuk, Benim Adım Kırmızı, Türkçe, Gürcü Dili, Ahlak

ORIGINAL ARTICLE URL
VIEW PAPER (PDF)

* There may have been changes in the journal, article,conference, book, preprint etc. informations. Therefore, it would be appropriate to follow the information on the official page of the source. The information here is shared for informational purposes. IAD is not responsible for incorrect or missing information.


Index of Academic Documents
İzmir Academy Association
CopyRight © 2023-2025