IAD Index of Academic Documents
  • Home Page
  • About
    • About Izmir Academy Association
    • About IAD Index
    • IAD Team
    • IAD Logos and Links
    • Policies
    • Contact
  • Submit A Journal
  • Submit A Conference
  • Submit Paper/Book
    • Submit a Preprint
    • Submit a Book
  • Contact
  • Bartın Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
  • Volume:7 Issue:2
  • Covid-19 Pandemi Sürecinin Türkiye’deki Çevirmenler Üzerindeki Etkileri

Covid-19 Pandemi Sürecinin Türkiye’deki Çevirmenler Üzerindeki Etkileri

Authors : Çelik EKMEKÇİ
Pages : 109-120
View : 35 | Download : 12
Publication Date : 2022-12-28
Article Type : Other Papers
Abstract :Covid-19 pandemi süreci tüm dünyayı derinden etkileyen küresel bir sorundur. Ülkemiz de bu süreçten bir hayli etkilenmiştir. Eğitim sektörü başta olmak üzere birçok sektör Covid-19 pandemi süreci ile başa çıkmak adına, benimsemiş oldukları uygulama şekillerini değiştirmek zorunda kalmışlardır. Bu sebeple, Türkiye\`deki çoğu sektör için alışılmışın dışında yöntemler benimseme gereksinimi doğmuştur. Diğer sektörlerde olduğu gibi çeviri sektörü de Covid-19 pandemi sürecinden derinden etkilenmiştir ve bu etkilerin hem olumlu hem de olumsuz yönde olduğu gözlemlenmiştir. Bartın Üniversitesi Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğrencileri olarak, üzerine çalışmış olduğumuz bu projede “Covid-19 Pandemi Sürecinin Türkiye’deki Çevirmenler Üzerindeki Etkileri” konusu ele alınmıştır. Bu projedeki amaç, Covid-19 pandemi sürecinin Türkiye’deki çevirmenler üzerindeki hem pozitif hem de negatif etkileri ile ilgili veriler toplamak ve toplanan tüm verilerin gözden geçirilmesi sonucunda ilgili konu hakkında günümüz çevirmenlerine ve çevirmen adaylarına yönelik rehber niteliğinde bir makale yazmaktır. Proje kapsamında, çevirmenler, alanlarına göre insert ignore into journalissuearticles values(sözlü çevirmen, yazılı çevirmen, tıp çevirmeni, serbest çevirmen ve diğer); sınıflandırılmıştır. İnternet aracılığı ile konuyla ilgili veri taraması yapılmıştır. Ayrıca, röportaj ve anket çalışması gibi çeşitli ölçme yöntemler kullanılmıştır. Böylece çeviri şirketleri ve farklı alanlardan çevirmenler ile yüz yüze görüşmeler yapılmıştır. Görüşmelerin yüz yüze gerçekleştirilmesindeki amaç, yapılan bu görüşmelerin daha etkili bir şekilde uygulanması ve çevirmenler ile daha güçlü bir iletişim kurmaktır. Toplanan tüm veriler Bartın Üniversitesi Dil Laboratuvarı\`nda proje grup üyeleri tarafından gözden geçirilmiştir. Bu proje sonunda, elde edilen verilerden yola çıkılarak günümüz çevirmenleri ve çevirmen adayları için “Covid-19 Pandemi Sürecinin Türkiye’deki Çevirmenler Üzerindeki Etkileri” konusunu içeren bu makale yazılmıştır.
Keywords : Covid 19 pandemisi, pozitif etkiler, negatif etkiler, sözlü çevirmenler, yazılı çevirmenler

ORIGINAL ARTICLE URL

* There may have been changes in the journal, article,conference, book, preprint etc. informations. Therefore, it would be appropriate to follow the information on the official page of the source. The information here is shared for informational purposes. IAD is not responsible for incorrect or missing information.


Index of Academic Documents
İzmir Academy Association
CopyRight © 2023-2026