Ahmet Vefik Paşa`nın Eserleri
Authors : Fevziye A TANSEL
Pages : 249-284
View : 14 | Download : 7
Publication Date : 1964-04-20
Article Type : Research Paper
Abstract :Vefik Paşa\`nın, 1869\`dan başlıyarak Fransız edebiyatından terceme ve adaptation suretiyle eserler yazmasının sebebini, bu tarihte memleketimizde Osmanlı tiyatrosunun te\`sisinde aramak lazımdır. 1869\`da, üç seneden beri başta Ali Bey ve arkadaşları olmak üzre milli bir hususiyet verilmek istenilen Gedikpaşa\`daki tiyatro, Güllü Agob\`un müdürlüğünde Osmanlı Tiyatrosu adıyle te\`sis olunmuştur. Abdül\`aziz\`in fermaru ile on yıllık imtiyaz verilmekle beraber, maşrapa, bayram, çıplak v.b. kelimeleri marşopa, balyam, çılpak şeklinde söyliyen yabancı artistlerin şivelerinin düzeltilmesi, yerli adet ve terbiyemize uygun eserlerin terceme ve te\`lifi de ileri sürülmektedir; halbuki temsil olunan piyesler Fransız hayatına uygun, milli terbiyemize aykırıdır; umumiyetle Paris\`in o devre .it ahlak bozuklukları ile istihza yolunda olduğundan, faydalanmak şöyle dursun, zararı mucip olmaktadır. Terceme ve adapte edeceğimiz eserler, yalnız bizim değil, bütün dünyanın faydalandığı Moliere\`in eserleri olmalıdır. Bunun için bir komisyon teşkili, temsil edilecek piyeslerin kontrolü de düşünülmüştür. İşte Ahmed Vefik Paşa, memleketimizde tiyatro sahasında bu çalışmaların hâkim olduğu devirde Moliere\`den terceme ve adaptation eserler vermeğe başlamıştır; 1864 - 71 yılları arasında resmi vazifeden uzak, azledilmiş bulunması da, bu yolda çalışmağa elverişli bir zaman hazırlamıştır.Keywords : Ahmet Vefik Paşa, Fransız Edebiyatı, Tercüme Eserler, Osmanlı Tiyatrosu, Gedikpaşa Tiyatrosu