Başkurt Türkçesinde Kiplik Parçacıkları
Authors : Habibe YAZICI ERSOY
Pages : 43-56
View : 14 | Download : 12
Publication Date : 2011-06-01
Article Type : Research Paper
Abstract :Başkurt Türkçesinde kisäksä Rus. çastitsa , edat benzeri yapılar anlamına gelmektedir. Bu terime karşılık araştırmacılar enklitik, ek-edat, kuvvetlendirme edatı veya pekiştirme edatı terimlerini kullanmışlardır. Bu çalışmada söz konusu kavram parçacık terimi ile karşılanacaktır. Parçacıklar çoğu zaman içinde geçtikleri cümleye çeşitli kiplik anlamlar yüklemekte olup Başkurt Türkçesinde oldukça yaygın kullanılmaktadır. Başkurt gramerlerinde anlam açısından bir birlik olmakla beraber parçacıkların sınıflandırması konusunda bazı farklılıklar göze çarpmaktadır. Bu çeşitli sınıflandırmalar içerisinde parçacıkların belirli bir bölümü gramatik anlamlar ifade ederken, bir bölümü ise eklendiği kelime ya da cümlede farklı kiplik anlamlara işaret etmektedir. Bu türden kiplik anlamlara işaret eden parçacıklar tarafımızdan kiplik parçacığı modal kisekse terimi ile karşılanacaktır. Bu çalışmada, kiplik parçacıkları içerisinden Başkurt Türkçesinde kiplik anlamlara işaret eden da dä, Âa, ä, la, lä, ta, tä , dabaha däbaha, Âabaha Âäbaha, labaha, läbaha, tabaha, täbaha , bit, indí, kiplik parçacıklarının işaret ettiği doğrulama, tasdik, kuvvetlendirme, şüphe, tereddüt vb. gibi çeşitli kiplik anlamları, Başkurt edebî metinlerinden alınan örneklerden hareketle tespit edilmeye çalışılmıştırKeywords : Başkurt Türkçesi, kiplik, parçacık, kiplik parçacığı