IAD Index of Academic Documents
  • Home Page
  • About
    • About Izmir Academy Association
    • About IAD Index
    • IAD Team
    • IAD Logos and Links
    • Policies
    • Contact
  • Submit A Journal
  • Submit A Conference
  • Submit Paper/Book
    • Submit a Preprint
    • Submit a Book
  • Contact
  • Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
  • Sayı: 38
  • Bilgiyi Erişilebilir Kılmak: Kolay Dil ve Sade Dil Arasındaki Etkileşim

Bilgiyi Erişilebilir Kılmak: Kolay Dil ve Sade Dil Arasındaki Etkileşim

Authors : Zeynep Şengel, A. Şirin Okyayuz
Pages : 88-107
Doi:10.37599/ceviri.1654261
View : 87 | Download : 70
Publication Date : 2025-07-31
Article Type : Research Paper
Abstract :Bu çalışma, uluslararası uygulamalarda en çok kullanılan ve atıfta bulunulan beş adet Kolay Dil (KD) ve Sade Dil (SD) kılavuzlarının temel ilkelerini karşılaştırmaktadır. Bu kılavuzlar, IFLA, Inclusion Europe, IPLF, Alman KD Kılavuzu ve Türkiye SD Tavsiyeleri olup, bunlar, tanım, hedef kitle, ikincil hedef kitle, kullanım alanları, istenilen kullanım amacı ve genel kurallar olmak üzere altı temel başlık altında karşılaştırılmıştır. Çalışmanın amacı, erişilebilir metin yazımında iki dil değişkesinin ortak ve farklı yönlerini analiz ederek, Türkiye bağlamında bu alana ait kavramları ve olası yaklaşımları irdelemektir. Hem KD hem SD, bilgiye erişilebilirliği sağlayarak, toplumsal içermeyi güçlendiren araçlar olarak kullanılmaktadır. KD, bilişsel engele veya daha farklı özel ihtiyaçlara sahip bireyler için tasarlanmış olup, daha katı yazım kurallarına sahipken; SD, daha geniş bir okuyucu kitlesine hitap ederek kullanılan dil ve anlatı yaklaşımı açısından daha esnek bir yapı sunmaktadır. Bununla birlikte, istenilen kullanım amacı ve genel kurallar açısından bakıldığında, tüm kılavuzların sade, açık ve doğrudan, jargondan uzak bir dil kullanımını teşvik ettiği tespit edilmiştir. Çalışma, KD ve SD’nin ortak özelliklerine odaklanan modüler bir çerçeve önermekte, özellikle KD ve SD uygulamalarının kullanımının henüz yaygın olmadığı Türkiye bağlamında ihtiyaç analizi yaparak bir politika ve yaklaşım benimsenebileceğini öne sürmektedir. Bu bağlamda, hedef grupların, kullanım alanlarının ve amaçlarının Türkiye’deki ihtiyaçlar doğrultusunda belirlenmesi ve önceliklendirilmesi gereğinden bahsetmektedir. Ayrıca, kılavuzların ortak özellikleriyle birlikte ISO 24495-1 standardına dayalı bir kontrol listesi sunarak erişilebilir iletişime yönelik sistematik bir yaklaşım öne sürmektedir.
Keywords : Kolay Dil, Sade Dil, erişilebilirlik, dil içi çeviri, erişilebilir iletişim

ORIGINAL ARTICLE URL

* There may have been changes in the journal, article,conference, book, preprint etc. informations. Therefore, it would be appropriate to follow the information on the official page of the source. The information here is shared for informational purposes. IAD is not responsible for incorrect or missing information.


Index of Academic Documents
İzmir Academy Association
CopyRight © 2023-2026