IAD Index of Academic Documents
  • Home Page
  • About
    • About Izmir Academy Association
    • About IAD Index
    • IAD Team
    • IAD Logos and Links
    • Policies
    • Contact
  • Submit A Journal
  • Submit A Conference
  • Submit Paper/Book
    • Submit a Preprint
    • Submit a Book
  • Contact
  • Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi
  • Issue:9
  • ÇAĞATAY EDEBİYATI ŞÂİRİ ŞEYh-ZÂDE ATÂYÎ’NIN ALTI GAZELİNİN TRANSKRİPSİYON, ÇEVRİ VE LÜGAT ÇALIŞMASI...

ÇAĞATAY EDEBİYATI ŞÂİRİ ŞEYh-ZÂDE ATÂYÎ’NIN ALTI GAZELİNİN TRANSKRİPSİYON, ÇEVRİ VE LÜGAT ÇALIŞMASI

Authors : Adbulkhalil AHMADOUGHLI, Turgut KOÇOĞLU
Pages : 189-213
Doi:10.28981/hikmet.466364
View : 30 | Download : 16
Publication Date : 2018-10-31
Article Type : Research Paper
Abstract :  Çağatay Türkçesi ( Eski Özbek Türkçesi), Cengiz Ḫân᾿nın oğlu Çağatay Hân᾿nın zamanında ve onun gayretleri ile oluşturulmuştur. XV. yüzyıl yani Timurlular devrinde yükselip XX. yüzyılın başlarına kadar devam etmiştir. Günümüzde Özbek Türklerinin yaşadığı başta Özbekistan ve Afganistan’ın kuzeyinde Modern Özbek Türkçesi olarak kullanılmaya devam etmektedir. Mevlânâ Lütfî, Haydar-ı Ḫarezmî, Sekkâkî, Durbek, Gedâyî, Yakînî, Mevlânâ Atâyî, Ali Şir Nevâyî ve Hüseyin Baykara Çağatay Türkçesi ile Timurlular döneminde eserler vücuda getirmiş bu dilin önemli şairlerindendir.      Mevlânâ Şeyḫ-Zâde Atâyî᾿nin hayâtı hakkında yeterli bilgimiz yoktur. Alî Şîr Nevâyî “Mecalisü᾿n- Nefâis”   eserinde onunla ilgili şunları söylemektedir: “ Atâyî Türkçe şiir söyleyen şairlerdendir, Belḫ᾿te yaşamış ve mezârı Belḫ etrâfındedır.” “Muhakemetü᾿l- Lugateyn ” eserinde ise Atâyî’nin Şahruḫ Sultan zamanında yaşamış şairlerden biri olduğunu kaydetmiştir. Atâyî Dîvânı’nın birinci ve son sayfasında Arap alfabisi ile yazılan “Dîvân-ı Şeyḫ-zâde Atâyî ” yazısı görünmektedir ve bu dîvânda 260 gazel vardır. Bu divanın orijinal nüshası 1927’de Rus bigini A.H.Samailaviç   Asya Müzesi’nde bulmuş ve yıllar sonra Arap harfli tıpkı basımı yapılmıştır. 2008’de ise Kril alfabesiyle Taşkent’te neşredilmiştir.   Bu çalışmada, hazırlamakta olduğumuz yüksek lisans tezinin küçük bir modeli olarak Atâyî’nin altı gazeli önce Türkiye Türkçesi alfabesi ile transkribe edilecek akabinde Türkiye Türkçesine aktarılacak ve her gazelin sonunda, gazeldeki kelimeleri içeren Çağatay Türkçesi-Türkiye Türkçesi formatında bir lügat hazırlanacaktır.
Keywords : Anahtar kelimeler Çağatay Türkçesi, Çağatay edebiyatı, Şeyḫ Zâde Atâyî

ORIGINAL ARTICLE URL
VIEW PAPER (PDF)

* There may have been changes in the journal, article,conference, book, preprint etc. informations. Therefore, it would be appropriate to follow the information on the official page of the source. The information here is shared for informational purposes. IAD is not responsible for incorrect or missing information.


Index of Academic Documents
İzmir Academy Association
CopyRight © 2023-2025