- Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi
- Issue:3 - Abdulkerim Abdulkadiroğlu
- “FÂİK’İN, ‘ELÂ YÂ EYYÜHE'S-SÂKÎ EDİR KE’SEN VE NÂVİLHÂ’ MISRAINA TASAVVUFÎ ŞERHİ: LÜBB-İ SÜHAN”...
“FÂİK’İN, ‘ELÂ YÂ EYYÜHE'S-SÂKÎ EDİR KE’SEN VE NÂVİLHÂ’ MISRAINA TASAVVUFÎ ŞERHİ: LÜBB-İ SÜHAN”
Authors : İsmail Hakkı AKSOYAK
Pages : 223-251
View : 16 | Download : 36
Publication Date : 2016-04-30
Article Type : Research Paper
Abstract :"Elâ yâ eyyühe's-sâkî edir ke'sen ve nâvilhâ" Ki ışk âsân nemûd evvel velî üftâd-ı müşkilhâ This couplet is from the first ghazel in Hâfız-ı Şirazî (ö. 1389)'s Divan. İt is argued that the first line from the poem of Yezid (ö. 683), the son of Muaviye: Ene'l-mesmûmu mâ indî bi-tiryâkin velâ râkî Elâ yâ eyyühe's-sâkî edir ke'sen ve nâvilhâ It is understood that that is not true. In the same way, Ottoman poets composed a lot of ghazals something like that. Behiştî, Mirî, Zikrî, Sırrî, Sânî, Hisalî, Nimeti, Derviş and Hıfzî … like Hâfız-ı Şirazî. Gelibolulu Mustafa Âlî and Yahya Bey wrote the Arabic couplets in the same meaning. As a result, this way effected more than ten Turkish poetKeywords : Hâfız ı Şirazî, Yezid the son of Muaviye, Ottoman Literature, Persian Literature