- Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
- Sayı: 39
- Çeviriden Hipermedyaliteye: Yakınsama Kültürü Aracılığıyla Kimliğin Yeniden İnşası
Çeviriden Hipermedyaliteye: Yakınsama Kültürü Aracılığıyla Kimliğin Yeniden İnşası
Authors : Elif Ceylan Yağız
Pages : 214-238
Doi:10.37599/ceviri.1779045
View : 110 | Download : 116
Publication Date : 2025-12-31
Article Type : Research Paper
Abstract :70’li yıllarda feminizm ve normatif olmayan kimlikler üzerine çalışmaların zemin taşlarını oluşturmasıyla, kuir kimlikler üzerine akademik araştırmaların 1990’lı yıllarından itibaren hız kazandığı gözlemlenmiştir. Son yıllarda kuir kimliklerin romanlarda, dizi ve hayran kitlesine yönelik ürünlerde temsillerinin ivme kazandığı gözlemlenmektedir. Bu araştırma, genç ve yetişkin kuir kimliklerin çeviri yoluyla yeniden inşasını yanmetinsel unsurlar üzerinden analiz etmeyi amaçlamaktadır. Diğer bir deyişle, yanmetin türlerinin kimliğin yeniden inşasında sürece etkisi ve onları nasıl şekillendirdiğine ışık tutulacaktır. Çalışma, özellikle medyadaki yanmetinsel unsurları ortamlar arası ve karşılaştırmalı şekilde ele almaktadır. Yanmetinsel unsurlar grafik roman çevirilerini, adaptasyonları ve hayran kitlesine yönelik ürünleri kapsamaktadır. Böylelikle, çalışma yazılı çeviri sürecinden sonra kimliklerin ortamlar arası nasıl temsil edilebileceğini de tartışmaktadır. Çalışmanın yöntem kısmında kıyaslamalı yanmetinsel analiz, alımlama, performativite kavramı ve yakınsama kuramı gibi farklı bakış açılarının kesişiminden faydalanılmaktadır. Çalışmada, çevirinin ve yanmetinsel unsurların yazınsal boyutun ötesine geçerek göstergeler arası çeviri ile hipermedyal bir boyut kazandığı gözlemlenmektedir. Bu açıdan söz konusu araştırma, kimliğin yeniden inşasında performativitenin ortamlar arası sergilenebileceği, çeviriye tüketici ve üreticinin de eyleyici rolüne katılımıyla nasıl hipermedyal bir boyut kazandırabileceği ışık tutmaktadır.Keywords : çeviri, kimlik temsili, hipermedyalite, alımlama, yakınsama kültürü
ORIGINAL ARTICLE URL
