- Söylem Filoloji Dergisi
- Issue:Çeviribilim Special Issue
- Filistinli Şair Mahmûd Derviş’in “Kaktüsün Sonsuzluğu” Adlı Şiirinin Türkçe Çevirileri Üzerine Karşı...
Filistinli Şair Mahmûd Derviş’in “Kaktüsün Sonsuzluğu” Adlı Şiirinin Türkçe Çevirileri Üzerine Karşılaştırmalı Bir Analiz
Authors : Betül CAN
Pages : 344-362
Doi:10.29110/soylemdergi.1187180
View : 119 | Download : 16
Publication Date : 2023-02-25
Article Type : Research Paper
Abstract :Bu çalışmada, Modern Arap Edebiyatının öne çıkan isimlerinden Filistinli şair Mahmûd Derviş’in Limâzâ Terekte’l-Hısâne Vahîden insert ignore into journalissuearticles values(Atı Niçin Yalnız Bıraktın?); başlıklı şiir kitabından seçilmiş olan Ebedu’s-Subbâr insert ignore into journalissuearticles values(Kaktüsün Sonsuzluğu); adlı şiirinin Türkçeye yapılmış farklı çevirilerinin karşılaştırmalı bir değerlendirmesi yapılmıştır. Bu değerlendirme yapılırken üç farklı çeviri ele alınmış ve söz konusu çeviriler; biçim, dil, anlam, üslup ve eşdeğerlik bakımından irdelenmiştir. Çeviri eleştirisi kapsamında incelenen çevirilerin tamamı, kaynak metnin Arapça aslı esas alınarak hedef dile aktarılmış çeviriler olup sırasıyla Prof. Dr. Mehmet Hakkı Suçin, Prof. Dr. Faruk Bozgöz ve Metin Fındıkçı’ya aittir. Bahse konu çevirmenlerce Türkçeye kazandırılan şiirin çevirileri, karşılaştırmalı çözümleme yöntemi kullanılarak değerlendirilmiştir.Keywords : Çeviri, Çeviri Eleştirisi, Edebi Çeviri, Şiir, Modern Arap Edebiyatı, Mahmud Derviş
ORIGINAL ARTICLE URL
