IAD Index of Academic Documents
  • Home Page
  • About
    • About Izmir Academy Association
    • About IAD Index
    • IAD Team
    • IAD Logos and Links
    • Policies
    • Contact
  • Submit A Journal
  • Submit A Conference
  • Submit Paper/Book
    • Submit a Preprint
    • Submit a Book
  • Contact
  • İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
  • Issue:20
  • “I was subjected to cringe translation”: Digital Social Reading and the Reception of Translated Youn...

“I was subjected to cringe translation”: Digital Social Reading and the Reception of Translated Young Adult Fantasy Fiction

Authors : Burcu Taşkın
Pages : 1-12
Doi:10.26650/iujts.2024.1389069
View : 111 | Download : 72
Publication Date : 2024-07-19
Article Type : Research Paper
Abstract :As digital technologies continue to expand, it becomes increasingly important to explore the evolving relationship between participatory culture and translated literary works. On digital social reading platforms like Goodreads, readers play a significant role in the reception of translated literature and engagement with literature from diverse cultural backgrounds. Digital social reading platforms, like other social media, are frequently used by young people. Therefore, this study delves into the reception of the Turkish translation of the popular young adult fantasy fiction series A Court of Thorns and Roses by Sarah J. Maas, a work that offers insights into the emotional journeys of young adults within the realm of fantasy. To this end, an inductive content analysis has been carried out on the Turkish Goodreads comments on the first three books of the series. Following the analysis, it was found that while the reception of Turkish readers is similar to the general ratings, there are some discrepancies. Also, social media posts constitute a factor in the reader reception as they contain spoilers, distorting the expectations of readers. Furthermore, the characteristics of the genre can have a negative impact due to the disparities between the source and target cultures.
Keywords : Dikenler ve Güller Sarayı, dijital sosyal okuma, Goodreads, alımlama, Sarah J Maas, genç yetişkin fantastik edebiyatı

ORIGINAL ARTICLE URL

* There may have been changes in the journal, article,conference, book, preprint etc. informations. Therefore, it would be appropriate to follow the information on the official page of the source. The information here is shared for informational purposes. IAD is not responsible for incorrect or missing information.


Index of Academic Documents
İzmir Academy Association
CopyRight © 2023-2026